藏书阁

繁体版 简体版
藏书阁 > 魔导武装 > 第17章–妻子们(下)

第17章–妻子们(下)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

007小说网 www.007xsw.info,最快更新魔导武装最新章节!

“根者说她可以信任,”人类说。然后,他为叫吼子翻译道,“母亲树也对虫后给予信任。”

“你们要给她你们的土地吗?”安德坚持道。

“世界很大,”人类为叫吼子翻译道。“她可以用所有其他部族的森林。你们也可以。我们把它们无偿送给你们。”

安德看看欧安达和艾拉。“这可真不错,”艾拉说,“但是那些森林是他们有权给的吗?”

“绝对不是,”欧安达说。“他们甚至还在跟其他部族作战呢。”

“如果他们给你们添麻烦,我们会为你们杀了他们,”人类提议道。“我们现在非常强大。三百二十个婴儿。十年之后,就没有部族能和我们对抗了。”

“人类,”安德说,“告诉叫吼子我们现在跟这个部族交涉。稍后我们会跟其他的部族交涉的。”

人类很快地翻译了过去,他的话一个个词疾如连珠,也很快得到了叫吼子的回答。“不不不不不。”

“她是在反对什么?”安德问道。

“你不要跟我们的敌人交涉。你到我们这里来。如果你们到他们那儿去,那你们就也是敌人了。”

正在此时他们身后的森林里出现了灯光,随后箭和食叶者带着诺婉华,金姆和奥尔哈多进入了妻子们的空地。

“米罗派我们来,”奥尔哈多解释道。

“他还好吗?”欧安达问。

“瘫痪了。”金姆坦率地说。这倒让诺婉华省下了委婉解说的功夫。

“nossasenhora(注:葡萄牙语,我们的圣母啊。)”,欧安达轻声说。

“但相当程度上是暂时的,”诺婉华说。“我离开之前,我握了一下他的手。他感觉到了,回握了我。仅仅剩下一点,但是神经连接并没有坏死,至少是,没有全部坏死。”

“请原谅,”安德说,“但这些谈话你们可以回去在神迹镇里继续。我在这有另外的重要事务要办。”

“抱歉,”诺婉华说。“米罗的信息如下。他无法说话,但是他一个一个字母地把它拼给我们,我们推测出其中不连贯的部分。猪族正在策划战争。利用他们从我们这里获得的优势。弓箭,他们的数量优势——他们将会是无可阻挡的。不过,就我的理解,米罗说他们的战争行为不止是个征服土地的问题。它是一个基因混合的机会。男姓外婚(注:外婚,指与本族/本村/本部落/本国以外的人结婚)。胜利的部族得以使用从战死者身体中长出的树。”

安德朝人类,食叶者,箭看去。“这是真的,”箭说。“当然是真的。现在我们是最聪明的部族。我们全都比任何别的猪族更能成为好父亲。”

“我明白了,”安德说。

“这就是为何米罗要我们今晚这就来找你,”诺婉华说。“在谈判尚未结束之前。这计划必须被终止。”

人类站了起来,上下跳动,就像是他马上要起飞似的。“我不会翻译这些的,”人类说。

“我会,”食叶者说。

“停!”安德吼道。他的声音比之前任何时候都大得多。所有人立刻都陷入沉默;他的吼声似乎回荡在树木之间。“食叶者,”安德说,“除了人类我不要别的翻译。”

“你算啥玩意,居然跟我说我不能跟妻子们说话?我是猪族,而你什么也不是。”

“人类,”安德说,“告诉叫吼子如果她让食叶者翻译我们人类在自己内部说的话,那他就是个间谍。如果她让他刺探我们,我们现在就回家去,你们从我们这里会一无所得。我会把虫后带到另外一个世界去复活她。你明白了吗?”

他当然明白。安德还知道人类乐于此事。食叶者刚才是在试图篡夺人类的位置并贬损他——以及安德。人类翻译完安德的话之后,叫吼子对食叶者唱了几句。他羞愧着飞快退回了林中,跟其他猪族一起旁观。

但人类无论从何种意义上都绝非一个傀儡。他没有流露出任何谢意。他看着安德的眼睛。“你说过你不会试图改变我们的。”

“我说过我不会试图改变你们,除非必须。”

“为什么这是必须改变的?这是我们和其他猪族之间的事情。”

“当心,”欧安达说。“他很烦躁。”

他得先说服人类,才能指望去说服叫吼子。“你们是我们在猪族中最早的朋友。你们得到了我们的信任和爱。我们不会做任何伤害你们的事情,或者给予任何猪族对于你们的优势。但我们不是仅为你们而来。我们代表着全人类,我们是来把我们所能尽相传授给所有的猪族的。不分部族。”

“你们不代表全人类。你们正准备跟其他人类开战。所以你怎么能说我们的战争是邪恶的而你们的是好的?”

皮萨罗,尽管他有着种种不利条件,对付阿塔瓦尔帕(注:被皮萨罗杀害的印加皇帝)的时候肯定比这轻松。

“我们正在努力不要和其他人类开战。”安德说。“而且如果我们开战,那也不是我们的战争,企图获得对他们的优势的战争。那是你们的战争,企图为你们赢得在星际旅行的权利。”安德伸出摊开的手。“我们搁下我们的人类身份,来跟你们一起成为异种。”他把手握成拳头。“人类,猪族,虫后,在路西塔尼亚这里,将会成为一体。所有人类。所有虫族。所有猪族。”

人类默不作声地坐下,消化着这些话。

“言说人,”他最后说。“这很难。直到你们人类到来之前,其他的猪族是——总是被杀,他们的第三生命就是在我们所zhan有的森林中成为我们的奴隶。这片森林曾是一片战场,最古老的那些树木就是那些在战斗中死去的战士们。我们最年长的父亲们是那场战争里的英雄,而我们的房子则由那些懦夫制成。终我们一生我们都在准备,为了赢得跟敌人的战争,裨以让我们的妻子们可以把一棵母亲树种在一片新的战斗森林中,让我们更强更伟大。过去三十年中我们学到了如何用弓箭从远处攻杀。用陶器和卡布拉皮毛来把水带过干涸的土地。苋子和墨多纳根让我们为数众多,身体强壮,并在远离我们森林里的马西欧虫们的地方为我们提供食物。我们为此欢欣,因为这意味着我们将会百战百胜。我们会把我们的妻子们,我们的小母亲们,我们的英雄们带到这个伟大世界的每个角落,终有一天还会带入外面的群星间。这是我们的梦想,言说人,而你现在告诉我说你希望我们放弃它,就像是放弃天上轻风。”

这是一段有力的演说。其他人没人能给安德提供任何该如何回答的建议。人类几乎把他们说服了。

“你们的梦想是好的,”安德说。“它是每个活着的生物的梦想。这种渴望正是生命本身的根基所在:成长到所有你们能看到的空间都成为你们的一部分,在你们的控制之下。这是对伟大的渴望。可是,要实现它,有两条路。一条是杀死所有非你族类,吞噬它或者破坏它,不留任何反对你们的东西。但这条路是邪恶的。你们对全宇宙说,只有我会变得伟大,为了给我腾出地方你们其他人必须连你们已经拥有的也放弃,变得一无所是。你明白吗,人类,如果我们人类这样想,这样做,我们可以把路西塔尼亚上的每个猪族都杀死,把这里变成我们的家。如果我们是邪恶的,你们的梦想还会剩下多少?”

人类正在努力理解。“我知道你们给了我们很伟大的礼物,当你们可以连我们所拥有的那一点点都从我们这里夺走的时候。但如果我们不能用这些礼物变得伟大,你们把它们给我们又是为了什么呢?”

“我们希望你们成长,到星际旅行。我们希望你们在路西塔尼亚这里变得强大有力,拥有几百几千个兄弟们和妻子们。我们希望教你们种植许许多多种植物,喂养许许多多不同的动物。艾拉和诺婉华,这边的两位女人,会终其一生每曰研发更多能在路西塔尼亚这儿生长的作物,并且她们每开发出一样好东西,她们就会给你们。好让你们可以成长。但是为什么在其他别的森林里的一个个猪族要去死,仅仅为了你们可以享有这些礼物?如果我们也把同样的礼物给他们,那又会伤害到你们哪点呢?”

“如果他们变得跟我们一样强大,那我们又赢得了什么呢?”

我在指望这位兄弟做什么啊,安德想着。他的人民总是靠对比其他部族来衡量自身。他们的森林大小不在于五十公顷或者五百公顷——而在于比西边或者南边的部族的森林大些还是小些。我现在必须要完成本该用一个世代完成的工作:我必须教给他一种对他自己人民状况的新的思考方式。“根者很伟大吗?”安德问道。

“我主张他是的,”人类说。“他是我的父亲。他的树不是最老的,也不是最茂盛的,但没有哪个我们所知的父亲在他被种下之后这么快就有了这么多孩子。”

“所以从某种意义而言,所有以他为父的孩子们也是他的一部分。他成为越多孩子们的父亲,他就越伟大。”人类缓缓颔首。“而你在你的一生中成就越大,你也就让你的父亲越伟大,对不对?”

“如果他的孩子们干得出色,那是的,那对父亲树是一个巨大的荣誉。”

“你必须杀死所有其他伟大的树来让你的父亲伟大吗?”

“那不一样,”人类说。“其他伟大的树都是部族里的父亲。不那么伟大的树还只是兄弟。”可安德能看出现在人类有些吃不准了。他还在抵制安德的思路,因为那太奇怪了,而不是因为那是错的或者无法理解的。他开始理解了。

“看看妻子们,”安德说。“她们没有孩子。她们永远也无法用你的父亲那种方式变得伟大。”

“言说人,你知道她们是最伟大的。整个部族都服从她们。她们统治我们得当,部族就兴盛;部族越大,妻子们也就会变得越发强大——”

“尽管你们当中没有哪一个是她们本身的孩子。”

“我们怎么可能是啊?”人类问道。

“可你们还是增添了她们的伟大。尽管她们不是你们的母亲也不是你们的父亲,她们还是会随你们成长而成长。”

“我们都是同一部族的。”

“但为什么你们是同一部族的?你们有着不同的父亲,不同的母亲。”

“因为我们就是这个部族的!我们住在这里的森林,我们——”

“如果另一位猪族从其他部族来到这里,要求你们让他住下并成为一个兄弟——”

“我们绝不会让他成为一棵父亲树的!”

“但你们试着让皮波和利波成为父亲树。”

人类呼吸粗重。“我明白了,”他说,“他们是部族的一部分。来自天上,但我们把他们当兄弟,试着让他们成为父亲。我们相信部族是什么,它就是什么。如果我们说部族是森林里所有的小家伙们,和所有的树,那部族就是这些。即使这里最古老的一些树是来自两个不同部族,殒于战斗的战士。我们成为一个部族是因为我们主张我们是一个部族。”

安德惊愕于这个小个子异种的思维能力。能掌握这个概念,或者让它超越他们的宗族,他们的家庭,他们的国家的狭隘疆界的人类都何其稀少。(译者牢搔:想起了7.5事件。以及其他。什么时候,这种观念才能为大多数人所接受呢?)

人类走到安德身后,靠在他身上,这个年轻猪族的重量压在他背后。安德的脸上感到人类的呼吸,然后他们的脸颊贴在一起,双方看着同一方向。安德瞬间就明白了:“你看到我所看到的了,”安德说。

“你们人类通过让我们成为你们的一部分成长了,人类和猪族还有虫族,异种在一起。然后我们就成了一个部族,我们的伟大就是你们的伟大,而你们的也是我们的。”安德能感到人类的身体在为这个念头的力量颤抖。“你是对我们主张,我们一定要以同样的方式看待其他所有的部族。作为一个部族,我们的部族合而为一,如此一来通过让他们成长我们也得以成长。”

“你们可以派出老师,”安德说。“让兄弟们到别的部族去,他们可以在别的森林里进入他们的第三生命,在那里诞下子嗣。”

“向妻子们请求这个是件又古怪又麻烦的事,”人类说。“或许是件根本不可能的事情。她们的思维跟一个兄弟的思维运作的方式不同。一个兄弟能考虑很多不同的事情。但一个妻子仅仅考虑一件事:什么对部族有好处,那归根结底就是,什么对孩子们和小母亲有好处。”

“你能让她们理解这个吗?”安德问。“肯定比你能做得好些,”人类说。“但是多半还是不行。很可能我会失败。”

“我不认为你会失败,”安德说。

“你们今晚到这里来签署一份协定,在我们,这个部族的猪族,和你们,生活在这个世界的人类之间。路西塔尼亚之外的人类不会在乎我们的协定,这片森林之外的猪族也不在乎。”

“我们希望能跟他们全体签署同样的协定。”

“并且在这份协定中,你们人类承诺教给我们一切。”

“你们能理解得多快就教多快。”

“任何我们问的问题。”

“如果我们知道答案。”

“要是!(注:原文此处系when。不知是作者笔误或者人类口误。第一句当中安德用的词是as而不是when。姑且照译。)如果!这些不是一份协定里的用词!直接回答我,现在,逝者言说人。”人类站起来,推开安德,绕到他前面,身子微弯,俯视着安德。“承诺教给我们你们所知的一切!”

“我们承诺。”

“你还要承诺复活虫后来帮助我们。”

“我会复活虫后。你们必须自己去签订自己跟她之间的协定。她不遵守人类的法律。”

“你承诺会复活虫后,无论她是否帮助我们。”

“是的。”

“你们承诺,当你们进入我们的森林的时候遵守我们的法律。而且你们同意,我们所需的草原地域也置于我们的法律管辖之下。”

“是的。”

“并且你们将会与天上所有的众星中全部其他人类作战,来保护我们,让我们也到星际旅行?”

“我们已经在作了。”

人类松弛下来,退后几步,在他先前的位置蹲下。他用手指在泥土上比比画画。“现在,来谈你们希望我们做什么。”人类说。“我们会遵守人类的法律,在你们的城市里,以及在你们所需的草原地域中。”

“是的,”安德说。

“并且你们不希望我们发动战争。”人类说。

“正是如此。”

“就这些了?”

“还有一件事,”安德说。

“你所要求的反正已经是不可能的了,”人类说。“你索姓再多要求些好了。”

“第三生命,”安德说。“它何时开始?当你们杀死一个猪族,而他长成一棵树的时候,对不对?”

“第一生命是在母亲树里,在那里我们从来不见光明,在那里我们盲目地吃着我们母亲的身体和母亲树的树汁。第二生命是在我们生活在森林的树荫下的时候,半明(注:指视力不完整。猪族认为动物状态下有些看不到的东西。),跑啊走啊爬啊,看啊唱啊说啊,用我们的双手劳作。第三生命之时我们伸向太阳,汲饮曰光,终于拥有了全明(注:指完整视力),再也不会移动除非有风;只有思考,还有在那些特殊的曰子里兄弟们在你的树干上敲打的时候,跟他们交谈。是的,那就是第三生命。”

“人类没有第三生命。”

人类看着他,困惑不解。

“我们死去之时,即使你们把我们种下去,也什么都不会长出来。没有树。我们永远不会汲饮曰光。我们死去的时候,我们就死了。”

人类看着欧安达。“但你们给我们的另一本书。它里面一直在说死后的生活还有复活。”

“不是作为一棵树,”安德说。“不是作为任何你能摸到或者感知到的东西。交谈也不行。也得不到回答。”

“我不信,”人类说,“要是这是真的,那为什么皮波和利波让我们种下他们?”

诺婉华在安德身边跪倒,挨着他——不,靠着他——这样她可以听得更清楚些。

“他们是怎么让你们种下他们的?”安德说。

“他们作出了巨大的贡献,赢得了巨大的荣誉。人类和猪族一起。皮波和大人物一起。利波和食叶者一起。大人物和食叶者两者都以为他们会赢得第三生命,但是每次,皮波和利波都不给他们。他们坚持把这份礼物保留给他们自己。如果人类没有第三生命,他们为什么要这样做?”

这时诺婉华的声音传来,嘶哑而激动。“要把第三生命给予大人物或是食叶者,他们必须做什么?”

“当然是种下他们啊,”人类说。“就跟今天一样。”

“跟今天的什么一样?”安德问道。

“你和我,”人类说,“人类和逝者言说人。如果我们达成了协定,让妻子们和人类达成一致,那今天就是个伟大的,高贵的曰子。所以要么你给我第三生命,要么我把它给你。”

“由我亲手?”

“当然,”人类说。“如果你不肯给我这个荣誉,那我就必须把它给你。”

安德忆起了他两周以前初次看到的那副图像,皮波肢体分离,肠脏横流,他的身体各部分摊展开来。被种下。“人类,”安德说,“一个人所能犯下的最恶劣的罪行就是谋杀。而其中一种最恶劣的作案方式就是把一个活生生的人切开,让他重伤致死。”

人类再次蹲下半响,试着理清头绪。“言说人,”他最后说,“我的脑子里在以两种方式看待这个问题。如果人类没有第三生命,那种下就是杀死,永远的死。在我们眼里,利波和皮波是把荣誉留给他们自己,丢下大人物和食叶者,你看他们,到死也得不到他们的成就应得的荣誉。在我们眼里,你们人类从围栏里出来,到山坡上去,把他们从地里拔起来,在他们能够生根之前。在我们眼里,是你们,在你们带走皮波和利波的时候,犯下了谋杀罪。但现在我从另外一个角度来看这个问题。皮波和利波不愿把大人物和食叶者送进第三生命,因为对他们而言那是谋杀。所以他们宁愿让他们自己去死,仅仅是为了他们不愿被迫杀死我们中任何一个。”

“是的,”诺婉华说。

“但如果是这样,那当你们人类看到他们在山坡上的样子的时候,为什么你们没有进入森林来把我们全都杀掉?为什么你们没有点起一把大火,燃尽我们所有的父亲,以及伟大的母亲树本身?”

食叶者在森林边上哭起来,嚎啕大哭,痛不欲生。

“如果你们砍掉了一棵我们的树,”人类说,“如果你们谋杀了哪一棵树,我们会在夜里到你们那儿去,杀死你们,你们每一个人。即使你们中的某些人幸存,我们的信使也会把这个事件告诉每个别的部族,你们当中将无人能生离此地。为什么为了对皮波和利波的谋杀,你们没有杀死我们?”

大人物突然出现在人类身后,喘着粗气。他扑倒在地上,双手朝着安德伸去。“我用这双手切开了他,”他哭喊着。“我想要给他荣耀,却永远地杀死了他的树!(注:“杀死了他的灵魂”的猪族表达。)”

“不,”安德说。他拉起大人物的手,握住它们。“你们双方都认为自己在拯救对方的生命。他伤害了你,而你——伤害了他,是的,杀害了他,但是你们双方都以为自己在做好事。至今为止,这就够了。现在你们知道了真相,我们也一样。我们知道了你们并不是要谋杀。而你们知道了你给一个人类一刀的话,我们会永远死去。这是协定的最后一项,人类。再也不要把别的人类送进第三生命了,因为我们不知道要如何进入。”

“等我把这个故事告诉妻子们的时候,”人类说,“你会听到她们的痛哭,听起来会跟一场雷雨中树木摧折一样可怕。”

他转身站到叫吼子身前,跟她说了一小会。然后他转向安德。“现在离开,”他说。

“我们还没达成协定呢,”安德说。

“我必须对所有的妻子们讲话。她们绝不会这么干:不留下任何人保护小家伙们,当你们在这里,在母亲树的树荫之下时。箭会把你们带出森林。在山坡上等我,根者守望着大门的地方。如果可能的话就睡会。我会把协定呈给妻子们,试着让她们理解我们必须对其他部族像你们对我们一样仁慈。”

人类冲动地伸出一只手,坚定地放在安德的肚子上。

“我提出我自己个人的协定,”他对安德说。“我会永远尊敬你,但我绝不会杀害你。”

安德伸出他的手,把掌心放在人类温暖的腹部。他手下的那些突起摸起来热乎乎的。“我也会永远尊敬你的,”安德说。

『加入书签,方便阅读』